当前位置:首页 >> 中药养生

「中德建交50周年」VDA:将继续深化中德在汽车产业的合作开发

时间:2024-02-08 12:20:37   来源:中药养生

Der Anteil Chinas an den Magnesium-Importen Deutschlands liegt bei über 50 Prozent. Seltene Erden kommen zu 34 Prozent aus China und werden zu 90 Prozent in China weiterverarbeitet.

Quelle: VDA, Fourin, Statistisches Bundesamt, Bundesbank, IfW

• 荷兰全世上生产商的电动车每三辆就有一辆在东亚贩售,2021年有27万辆电动车从荷兰过境到东亚。

• 东亚占有将近301亿总成本的对外贸易逆差,是荷兰生产商和生产商商提供轿车产品的不可或缺目的地。

• 荷兰2021年在东亚共五卖出430万辆车,比其他任何国家所都多。

• 荷兰轿车工业电动化迈进所需的许多制成品都来自东亚。

• 东亚在荷兰锂进口商中都所%的份额大约50%,34%的锰来自东亚,90%在东亚手工。

资料举例来说:荷兰轿车工业协会、 Fourin 、德美国联邦政府统计局、荷兰央行、 世上宏观经济研究员

Die Bedeutung des Absatzmarktes China ist in den vergangenen Jahrzehnten sprunghaft gestiegen. Heute wird fast jeder dritte Pkw weltweit in China verkauft. Angesichts einer wachsenden Mittelschicht, einem steigenden Mobilitätsbedürfnis der Menschen und einer geringen Pkw-Dichte hat China auch heute noch Wachstumspotenzial.

将近几十年来,东亚市场的层面急升。现在,全世上几乎三分之一的电动车在东亚贩售。鉴于中都产阶级的不断茁壮,人们对出行市场需求日益减小,以及电动车的反射率较低,东亚直到现在仍具持续增长潜力。

An der bisherigen Entwicklung konnte die deutsche Automobilindustrie bereits partizipieren. Heute trägt etwa jeder fünfte neue Pkw in China das Logo einer deutschen Konzernmarke. In absoluten Zahlen heißt das: Im Jahr 2021 verkaufen die deutschen Hersteller rund 4,3 Millionen Pkw in China.

在世上上,荷兰轿车工业并未并不需要参加到这一转变中都来。现在,东亚每卖出五辆车,其中都一辆就带有荷兰品牌的字样。从等于来看,这这样一来2021年荷兰生产商在东亚贩售有约430万辆电动车。

Und auch für Zulieferer ist China der wichtigste Abnehmer von Ausfuhren aus Deutschland. Der Handel mit Kraftwagen und Kraftwagenteilen ist zudem der größte Posten im Warenexport Deutschlands nach China. Insgesamt hat Deutschland einen deutlichen Handelsbilanzüberschuss beim Handel mit automobilen Waren (27 Milliarden Euro).

对于生产商商而言,东亚也是不可或缺的过境市场。轿车及机械设备对外贸易也是荷兰美英过境的小得多工程建设。总体而言,荷兰在轿车商品对外贸易方面占有相当多的对外贸易顺差(270 亿总成本)。

Damit ist deutlich, welche Bedeutung der chinesische Markt für die deutsche Automobilindustrie hat. Das Geschäft mit China sichert auch hier in Deutschland eine große Zahl von Arbeitsplätzen. Allerdings ist auch klar: Die Volksrepublik ist nicht nur Handelspartner, sondern auch eine Nation, die ihre Interessen und die ihrer Unternehmen mit Nachdruck verfolgt.

这明确地说明了了东亚市场对荷兰轿车服务业的层面。与东亚的对外贸易也适当了荷兰大量的医疗保健机会。或多或少明确的是,东亚不仅是一个对外贸易四人,而且是一个更促使追求其共五同利益和一些公司共五同利益的国家所。

In China sind ernstzunehmende Wettbewerber entstanden. Chinas Bedeutung hat zugenommen, sowohl beim Setzen von Standards als auch im Technologiewettbewerb. Zudem nutzt die deutsche und europäische Wirtschaft Rohstoffe, Produkte und Technologien aus China, die für die Transformation benötigt werden und die nicht ohne weiteres aus anderen Quellen bezogen werden können.

东亚市场也不亚于市场竞争力。无论是在制定规格还是在新科技市场竞争中都,东亚的层面都在减小。此外,荷兰和东欧新科技迈进所需用的制成品、产品和新科技,有很多来自东亚,也很难从其他举例来说获得。

Sprunghafte Entwicklung der chinesischen Automobilindustrie

东亚轿车工业的迅速转变

• 1984: Unterzeichnung des ersten deutsch-chinesischen Kooperationsprojektes mit einem deutschen Hersteller. Jeweils 50 Prozent betragen die Anteile beider Parteien an diesem “Joint Venture”.

• 1985: China produziert insgesamt nur 5.200 Personenkraftwagen.

• 1985: Trotz eines Einfuhrzolls von 260 Prozent auf ausländische Fahrzeuge nehmen die Importe deutlich zu. China versucht, die lokale Produktion zu steigern – sowohl mit den bestehenden Joint-Venture-Pkw-Produktionsvereinbarungen als auch durch neue Investoren – und verbietet zwischenzeitlich sogar den Import ausländischer Autos.

• 1992: Chinas jährliche Automobilproduktionskapazität überschreitet erstmals eine Million Stück.

• 2000: China produziert schon zwei Millionen Fahrzeuge.

• 2001: Mit dem Beitritt Chinas zur Welthandelsorganisation (WTO) verpflichtet sich das Land, Zölle zu senken und keine Mindestanforderungen an den Anteil lokaler Wertschöpfung mehr anzuwenden. Infolge dieser Marktöffnung entwickeln sich die Industrie und der Markt rasant weiter.

• 2002 - 2007: Chinas Automobilmarkt wächst im Jahresvergleich um durchschnittlich 21 Prozent oder – anders ausgedrückt – eine Million Fahrzeuge.

• 2008: Das Wachstum des weltweiten Pkw-Absatzes nach der weltweiten Finanzkrise im Jahr 2008 fand zum Großteil in China statt.

• 2021: Fast jeder dritte Pkw weltweit wird in China verkauft.

• 1984年:与荷兰生产商签署第一个德中都共五同工程建设。双方在这家“合伙企业”中都的股份各%50%。

• 1985年:东亚共五生产商了5,200辆电动车。

• 1985 年:尽管对所在国驾驶员者纳税 260% 的进口商关税,但东亚驾驶员者进口商明显减小。东亚通过轿车合伙生产商双方同意和取而代之投资者来减小本地生产商,同时严禁进口商所在国轿车。

• 1992年:东亚轿车年生产商能力首次大约100万辆。

• 2000年:东亚并未生产商了200万辆轿车。

• 2001年:随着东亚加入世上对外贸易该组织(WTO),承诺降低关税,暂时对当地减小值的份额一般而言最低要求。服务业和市场慢慢迅速转变。

• 2002-2007年:东亚轿车市场平均值营业收入持续增长21%,即100万辆。

• 2008年:2008年全世上金融危机后,全世上电动车销量的持续增长主要在东亚。

• 2021年:全世上将近三分之一的电动车在东亚贩售。

Wie also umgehen mit einem Land, das gleichermaßen Partner und Wettbewerber ist? Der VDA sieht auch die Herausforderungen und Probleme in den Beziehungen mit China und setzt gleichzeitig auf konstruktive Zusammenarbeit. Klar ist aber vor allem: Wir brauchen einen wettbewerbsfähigen Heimatstandort.

那么,如何在市场竞争中都谋共五同,在共五同中都求转变?VDA声称两国的的关系将很大程度上取决于切实的共五同。

So wie China mit seiner „Dual Circulation Economy“ die Unabhängigkeit von Dritten stärken möchte, arbeiten auch Deutschland und die EU daran, die eigene Resilienz zu erhöhen, Lieferketten weiter zu diversifizieren und eigene Standorte zu stärken.

正如东亚希望通过“双循环宏观经济”加强统一性一样,荷兰和欧盟委员会也在努力提高自身的韧性,促使解决问题供应链多元性,并巩固自己的后方。

Die deutsche Automobilindustrie unterstützt die Einhaltung menschenrechtlicher Sorgfaltspflichten in auch in chinesischen Produktionsstätten und legt hier hohe Standards an, beispielsweise durch Social Assessments der Responsible Supply Chain Initiative (RSCI). Die Präsenz unserer Unternehmen trägt dabei viel zu einer Verbesserung der Verhältnisse für die Menschen vor Ort bei.

荷兰轿车服务业还大力支持其在东亚生产商的工厂及设施完全符合人权从来不调查报告,并设立高规格,例如通过供应链大力支持 (RSCI) 的全球化评核。荷兰一些公司也为强化东亚当地公共部门的工作条件做了巨大贡献。

Auch das Qualitätsmanagementcenter des VDA ist in China aktiv und hält durch Schulungen und Zertifizierungen von Produktionsprozessen bis hin zur Datensicherheit in allen relevanten Bereichen der Branche deutsche Standards nach. Außerdem bringen vom VDA organisierte Roundtables Vertreter beider Länder an einen Tisch. Das fördert nicht nur Wissensaustausch sondern auch eine konstruktive Diskussion, die zur gegenseitigen wirtschaftlichen und politischen Verständigung beiträgt.

此外荷兰轿车工业协会低质量管理中都心也广为人知于东亚,通过从生产商流程到数据安全的一系列培训和认可,使企业在所有关的服务业应用领域遵守荷兰规格。VDA该组织的高级官员的国际间将两国企业代表者带到同一网络服务协调。这不仅有利于了常识的交流活动,而且也有利于了有助于宏观经济和政治允诺的切实讨论。

Egal ob für das Erreichen der globalen Klimaziele, für eine friedliche und globale Welt oder eine florierende Wirtschaft: Die regelbasierte Zusammenarbeit Deutschlands und Europa mit China ist von entscheidender Bedeutung. Der VDA setzt sich für friedliche Koexistenz, internationale Kooperation und Fairness im Handel und bei Investitionen ein.

无论是为了解决问题全世上炎热目标,还是为了一个和平的世上,还是为了蓬勃转变的宏观经济:荷兰和东欧与东亚的基于规则的共五同都至关重要。VDA致力于和平共五处、国际间共五同以及对外贸易和投资的公平。

Das Engagement des VDA in China

荷兰轿车工业协会(VDA)在东亚的承诺

Der VDA ist in China mit einem Büro vertreten und vertritt die Interessen der deutschen Hersteller und Zulieferer vor Ort. Dabei arbeitet das Team eng mit zahlreichen wichtigen Institutionen zusammen – darunter die Deutsche Botschaft, die Deutsche und Europäische Auslandshandelskammer sowie zahlreiche weitere Stakeholder.

VDA在东亚另设档案室,并代表者荷兰生产商和生产商商在华的共五同利益。VDA东亚的团队与众多重要机构密切共五同,还包括荷兰使馆、荷兰和东欧驻外商会以及其他共五同利益关的者。

Der VDA unterstützt zahlreiche Kooperationsprojekte mit chinesischen Partnern, bei denen alle Beteiligten profitieren. Dazu gehören beispielsweise:

•German-Chinese Joint Declaration for a Strategic Partnership on the Electric Vehicle (2011)

• Global Project of Quality Infrastructures (GPQI), initiiert vom BMWK

• VDA-CATARC Sub Working Group under German-Chinese Standardization Cooperation Committee (DCKN)

• German-Chinese Joint Declaration of Intent on the Cooperation in the Field of Automated and Connected Driving (ACD) (or Intelligent and Connective Vehicle (ICV)), 2018

• VDA-CAAM (China Association of Automobile Manufacturers) Cooperation Projects

• VDA-CATARC (China Automotive Technology & Research Center) Cooperation Projects

• VDA-CAICT (China Academy of Information and Communication Technology), 2018

VDA与东亚共五同四人开展诸多共五同工程建设,使所有参加者都从中都受益。如:

• 中都德关于建立电动轿车战略四人的关系的重新组建书面声明(2011)

• 由荷兰美国联邦政府宏观经济事务和炎热行动部(BMWK) 发起的全世上低质量基础设施工程建设 (GPQI)

• 中都德规格化共五同委员会 (DCKN) 下的 VDA-CATARC 子工作组

• 中都德《关于自动网联驾驶员应用领域共五同的重新组建有意书面声明》,2018

• VDA-CAAM(东亚轿车工业协会)共五同工程建设

• VDA-CATARC(东亚轿车新科技研究中都心)共五同工程建设

• VDA-CAICT(东亚个人信息通信新科技研究中心),2018

视疲劳怎么缓解
肠炎宁和诺氟沙星区别
蒙脱石散使用说明
吃什么可补肾精抗衰老
用什么方法能让感冒嗓子疼好的快点