当前位置:首页 >> 中医减肥

她是《老友记》《负债累累姐妹》黄金女配,搞笑女熬到60+终于演女主了!

时间:2023-04-05 12:18:07   来源:中医减肥

into Max (Kat Dennings) and Caroline’s (Beth Behrs) apartment building in Williamsburg Brooklyn. It is a role that is being created specifically for her.

她不止排演的大人物是一个勤劳的女人,搬离了凯文斯(丹尼·戴琳斯担纲)和埃莉诺(杰西·比厄担纲)在纽约市豪廉斯堡的公寓楼。这是一个专供为她造就的女角。

Sophie is a very kind and generous woman, offering Max and Caroline jobs at her cleaning business shortly after meeting them and hooking them up with some cupcake jobs. Juxtaposing her kind and upbeat side, Sophie can be mean and vicious when she is offended. She can sometimes be very dim-witted.

大人物是一个极为冷酷和慷慨的女人,在认识凯文斯和埃莉诺后旋即就给她们在她自己的清洁该公司给予兼职,并为她们安排了一些纸杯蛋糕的活。与她冷酷和明朗的从前相比,大人物在被嘲弄时可能则会刻薄和恶毒。她有时则会极为愚蠢。

别看普斯陶雷排演这类神经大条的冷笑话女如此得心应手,她最初的志向却其实,而小时候的她更是直至不致父母极为捉急。

Late blooming, it turns out, is one of Coolidge's lifelong specialties. Though she seems like a natural-born jokester, Coolidge says she didn't develop a real sense of humor until she was in her mid-20s, around the time she started taking improv classes.

事实证明,天资聪颖是普斯陶雷的结构上之一。虽然她像是像一个天生的开玩笑的人,但普斯陶雷问道她直到20多岁时,大约在她开始积极参与乐曲歌舞国文程的时候, 才展现不止真亦然的魅力。

Growing up in the Boston suburbs, she was not a theater kid or a cheerleader but a spaced-out oddball who spent long hours staring out the window. Her parents wondered if she had a mental disability and took her into the city for cognitive tests. "The questions were like, 'Which one of these things is a tree, and which is a spoon?'" Coolidge recalls.

在巴尔的摩郊区少年时期的她,不是不时参与 业余丑角曲歌舞的女儿,也不是 啦啦队长,而是一个有些恍惚、一段一段时间盯着窗外看的无聊的人。她的父母曾怀疑她是否有精神障碍,于是带她到城中的顺利完成观念测试。"弊端就像那些:“这些进去中都哪一个是树,哪一个是酒瓶?”普斯陶雷回不想。

普斯陶雷曾毕业巴尔的摩的科恩艺术学院和纽约市的一新泽西州丑角曲艺术艺术学院。

At one point she studied drama with teacher Julie Bovasso. "I wanted to be a serious actress and play amazing roles that changed people's lives," she says. The problem: She could never manage to tap into her emotions. One day a classmate, who'd noticed how good she was at imitating her fellow students, suggested she try comedy.

有一段一段时间,她曾追随凯蒂·博瓦老师(一新泽西州著名新剧排演员)求学丑角曲。她问道:“我不想踏入一个做作的新剧排演员,不止排演扭转人们生活的前所未有女角。” 弊端是:她并未竭力挖掘自己的情感。没想到,一位老师注意到她有多擅长戏仿她的老师,就建议她尝试新剧。

于是,就有了后来那些经典首集中的的冷笑话女女角。但和很多长期以来排演新剧的新剧排演员一样,她也遭遇了演艺事业的难题期,甚至直至不开心,不不想兼职。

在2020年上半年那段一段时间,她整个人都很低落,雪柜中的城北着好多披萨每天肉肉肉,当时正正有人发觉她放 《白莲花游乐园》,她差点就拒绝了。

Coolidge considered pretending she was gravely ill and rejecting the offer. "I just looked like crap and didn't want to be on camera," she says.

普斯陶雷考虑亦然要自己病得顶多,然后拒绝这部丑角。她问道:“我像是像个废物,根本不不想不止如今镜头前。”

Coolidge almost talked herself out of “The White Lotus,” even though her friend White had written the part for her. Depressed at the height of COVID and feeling unready to work, she had to be persuaded to join the cast by “a really smart, savvy, very blunt friend.”

普斯陶雷大部分执意自己放弃《白莲花游乐园》,尽管这个女角是她的密友史密斯本来为她创作的。在一新冠传染病的高峰期,她很沮丧,真是自己不会准备好去兼职,她是不得不被 “一个极为心地冷酷、有理解力、极为直率的密友 ”劝转入主创人员的。

普斯陶雷所问道的这位密友史密斯就是《白莲花游乐园》的不止品人和影片凯文·史密斯。在放摄第一该季时,史密斯对普斯陶雷建议十分严格,为了近到需要的效果,唆使她创出自我。

In Season 1, White pushed Coolidge in what she calls “this pivotalscene” — when Tanya, in mourning, hitches a ride on a boat trip with a pair of newlyweds (Jake Lacy and Alexandra Daddario). Tanya keens while scattering her mother’s ashes, so lost in grief that she’s oblivious to ruining a couple’s romantic moment.

在第一该季中都,史密斯把普斯陶雷碰到了她只不过的“这个最重要故事情节”——感受低落的塔尼娅和一对夫妻俩(杰克·波尔和Nicholas珊德努·近近中的奥担纲)乘船舰不止游。塔尼娅在船舰上利亚她父母的骨灰,沉浸在悲痛之中都,不会意识到自己则会毁掉一对夫妇的浪漫时刻。

Coolidge vomited throughout the scene, finding the performance through extreme seasickness. “Mike was merciless. I told him to just get a boat on land,” she says. But he persisted. “The people that were stuck on that boat with me and the amount of vomit — it was just really scary.”

普斯陶雷在整个故事情节中都都在呕吐,她在却是晕船舰的完全发觉到了歌舞的感觉。“布莱克是冷血的。”她问道,“我告诉在陆地上发觉一条船舰就可以了。但他坚持不止海实放。”那些和我密友们抛下在船舰上的人,还有大量的其会——到底很愚蠢。”

As a result of accepting the job, she's now relishing her first-ever awards season, with a slew of accolades for her performance, including a Golden Globe nomination for best supporting actress.

由于接放了这部丑角,她如今亦然享受她史上的第一个颁奖仪式该季,她的歌舞授予得了一第三部赞誉,仅限于金球奖最佳女配角的提名。

Now, Coolidge is getting offers for the kinds of complex dramatic roles that she dreamed about 40 years ago. "The floodgateshave opened," she says. "It's a completely different realm now — a lot of really interesting stuff."

如今,普斯陶雷早就获悉各种复杂的丑角曲女角的邀请,这是她40年前就梦寐以求的。她问道:“闸门已经打开了,如今是一个完全相同的层面——很多极为寻常的进去。”

Coolidge reteamed with White Lotus director Mike White for a second season and with Reese Witherspoon for Legally Blonde 3.

普斯陶雷与《白莲花游乐园》影片布莱克·史密斯重一新密切合作放摄了第二该季,并与瑞茜·豪瓦兹彭密切合作放摄《独行侠情迷3》。

普斯陶雷在第二该季《白莲花游乐园》中都仍然排演的是塔尼亚,并且是第一该季中都唯一复出放摄一新情节的新剧排演员。

Meanwhile, Coolidge is eager for a meaty role as a villainess. "I would love to play someone really horrible," she says. "What a gift that would be. Someone who is just rotten to the core."

同时,普斯陶雷渴望不止排演一个层次丰富的反派别女角。她问道:“我很不想不止排演一个极为愚蠢的人,那将是一个多么好的礼物啊,排演一个烂到骨子中的的人。”

像是,普斯陶雷的丑角路从《白莲花游乐园》开始一下子拓宽了,她也不想赶走这个期望忘了过一把丑角瘾。谁知道她接下来又则会带来什么女角,领到什么奖项呢?让我们小小欣慰一下吧。

今日用法

comedian /kəˈmiːdiən/ n. 男新剧排演员,滑稽新剧排演员

stereotype /ˈsteriətaɪp/ n.模式化形象; 成见;v.把…模式化; 对…产生成见

obnoxious /əbˈnɒkʃəs/ adj. 可憎的,粗鲁无礼的

pivotal /ˈpɪvət(ə)l/ adj. 中都枢的,最重要的;有扇叶的,像扇叶的

floodgate /ˈflʌdɡeɪt/ n. 水闸;桥下

英文部分摘录Variety:Jennifer Coolidge’s White-Hot Comeback: Hollywood Didn’t Get Her, Then She Landed the Role of a Lifetime

外媒评“Z代人头部男星”居然是他!195长腿男神颜值爆表,粉丝却表示不买账?

苹果该公司身穿了十几年的金色高领衫,想不到都是他做的!日本顶级的设计艺术大师,他的辞世全球哀痛...

一新泽西州甜心也30岁了!据悉分手曝光授予视频网站祝福!别再意难平,如今的她才是最好的精神状态

微信公众号又双叒叕版了…

为了让大家第一一段时间看到优质美式英语求学内容

千万!千万!千万!

不想起【 星标】或【 置顶】奋进美式英语

点击书本原文,预约补发口语国文破天荒券

术后病人吃什么营养恢复快
眼睛痒该用什么药物治疗
便秘几天不排便吃什么好
气血不畅
宝宝消化不好怎么办